[LYRICS] TOHOSHINKI 4TH JAPAN ALBUM 'THE SECRET CODE' LYRICS + TRANSLATIONS
'The Secret Code' Album is TOHOSHINKI 4th Japan Album, Released on March 25 2009
ohisashiburi minna-san~
have you been waiting for so long? Gomen ne~
now I'm back and I'm posted TOHOSHINKI's 4th Japan Album's lyrics and it's trans! (minus PURPLE LINE, BEAUTIFUL YOU, SENNEN KOI UTA, and BOX IN THE SHIP... if you want me to post this three songs lyrics+trans, sent me a request by comment)
well, arigatou for always cheering AERIN+VICHAN+ME by visiting this blog, we're so happy posting all TVXQ's stuffs so that all of you would not miss any TVXQ's current info, but we beg you COMMENTS... Please...
By the way, if any of you have our boys songs lyrics+trans, don't hesitate to ask me, i'm surely made it for you... Just leave your request here in comment box...
By : D.C a.k.a Daychan *minhyun<3*
1. SURVIVOR
*huhuu~ our boys looks totally cool with those handless cloth! ;p well, for those who about to commit suicide, listen to this song and realize that when you try to do your best and don't give up, there's always a way for every problems! impossible is nothing, pals!*
ROMANISATION ::
Everytime everyday
Ima daremo ga survivor
Looking for everyway
Kono jitai ni don't give up
Koko kara tachi agatte hikari sagashite
Chansu (chance) ni kaeyou isshoni let's try
Oh baby let's try!
*Kokoro ni one smile mitsuketara shine on me
Two smile kasanetara shine on you
Sekai ga kagayaku youni
Smile smile
Iki nuku survivor
Kimi ga ireba
Mawari michi demo not so bad
Wasurekaketa
Taisetsuna mono remember
Hitori dewa dekinai koto demo
Kimochi wo awasete hajimereba we can
Oh baby we can!
*Dokoka ni one dream itsu no hi ka still on
Two dream ugokidasu brand new world
Dareka wo aisuru youni
Dream dream
Dakishimete
*Kokoro ni one love ashita nara so easy
Two love tsunaidara be happy
Jibun wo shinjiru youni
Love love
Iki nuku survivor
**Daremo ga survivor
Tomo ni yuku survivor
Smile dream and love
Everybody everybody now
*Kokoro ni one smile mitsuketara shine on me
Two smile kasanetara
Sekai ga kagayaku youni
Smile smile
Dakishimete ikiyou
*Kokoro ni one love ashita nara so easy
Two love tsunaidara be happy
Jibun wo shinjiru youni
Love love
Iki nuku survivor
TRANSLATION ::
Everytime everyday
Now everybody's a survivor
Looking for every way
In this situation don't give up
From here on let's get up and search for the light
Because there's this chance to change, together let's try
Oh baby let's try!
*In your heart, if you can find one smile, shine on me
Two smiles, compile them and shine on me
So that the world can shine
Smile smile
Live through it, survivor
If you're here
The twisting road is not so bad
The important things
That were beginning to get forgotten, remember
The things that you can't do when you're alone
But if you can start facing these feelings, we can
Oh baby we can!
*Somewhere there's one dream, one day, still (going) on
Two dreams, awakening the brand new world
For the sake of loving someone
Dream dream
And hold it tight
*In your heart, with one love tomorrow can be so easy
Two loves, join them together, be happy
So that you can believe in yourself
Love love
Live through it, survivor
**Everyone's a survivor
Let's go together, survivor
Smile dream and love
Everybody everybody now!
*In your heart, if you can find one smile, shine on me
Two smiles, compile them
So that the world can shine
Smile smile
And embrace it while living
*In your heart, with one love tomorrow can be so easy
Two loves, join them together, be happy
So that you can believe in yourself
Love love
Live through it, survivor
2. WASURENAIDE
Lyrics by : Jaejoong / Jejung
*it's a sweet sweet song, it touched me so deep! Jejung-kun, good job!*
ROMANISATION ::
BEDDO ni suwatte kimi no koto wo kangaeteita
Aenakute mo ii aitai kono kimochi dake de ii kara
Tsuyoku nokotteiru kioku kimi kara no mijikai MESSEEJI ga
Setsunaku mune shimetsukeru kedo towa no shiawase boku ga mamoritsuzuketai
*Kaze ni natte sotto tsutsumitai
Kimi ga iru sekai ni sugu tonde yukitai
Aitakute mo aitakute mo
Matteru kara tada wasurenaide
Itsumo no hodou ni kimi no kage wo kanjiteita
Shizuka ni me wo toji inoru itsumademo kienai you ni
Fukaku kizutsuiteita koto kizukasezu waratteita kimi ni
Zutto taisetsu ni suru kara sakebitsuzukeru arifureta kotoba demo
*Repeat
Kimi ni fureta yoru kowareteshimau hodo ni
Tadayou kaori ni mata omoi ga tsunoru baby
Itsumademo hatenai you ni
Motto tsuyoku tsunaida te hanarenai you ni
Kaze ni natte sotto tsutsumitai
Kimi ga iru sekai ni sugu tonde yukitai
Aitakute mo aitakute mo
Matteru kara matteru kara
*Repeat
Koko ni iru yo wasurenaide...
TRANSLATION ::
I sit on my bed and think of you
It's alright even if I can't see you
I miss you, but just this feeling is enough
The memories of you remain, they're so strong
I read a short message from you and it makes my chest tighten painfully
But I want to keep protecting your eternal happiness
*I'll become the wind and wrap gently around you
Right now, I want to fly to a world with you in it
Even though I want to see you so much
I miss you so much
I'm waiting for you, don't forget me
On the path we'd always walk, I felt your presence
Silently, I close my eyes and pray that it'll never disappear
Without acknowledging the things that hurt you deeply, you just kept on laughing and smiling
I'll always remember and cherish that
And I'll keep yelling out to the world, even if the words I use are but ordinary
*Repeat
The nights touched by you it's enough to break me
Your fragrance hanging in the air and these feelings that build up, baby
So that this'll never end, I'll hold your hand even tighter
So that we'll never be separated
I'll become the wind and wrap gently around you
Right now, I want to fly to a world with you in it
Even though I want to see you so much
I miss you so much
I'm waiting for you
I'm waiting for you
*Repeat
I'm right here, don't forget me
3. BOLERO
*crazy good looks CHANGMIN!! you don't know how loud i shouted when your face appear in this song's PV!! your hair, GREAT!!! jukgettda jukgesseo!! saranghanda changminee TT-TT... well, this song will be used as an OST of SUBARU Movie, and Goh Ah Ra—an artist from the same agency with our boys—will play a main rule there...to AERIN : is it true that our boys will also appear in that movie?*
ROMANISATION ::
Yami ni ukabu tsuki no stage ni
Odoru kimi wo yume mitanda
Fukai fukai mune no kizu wo
Hitotsu hitotsu se owanaide
Dare mo kimi wo semeyashinai
Kimi wa kimi de ireba ii sa
*Kikasete itoshiku hakanaku tsumasaki de kanaderu bolero
Maiagare kimi no kanashimi mo iyasareru basho ni tsukeru sa
Kurai heya no naka mitasarenu omoi mado kara afure
Yume ga tsunoru
Tsuki hikari no shita
Gamushara ni kibou no rhythm wo kizamu
Yume ga tsunoru
Kimi ga kimi rashii no wa jiyuu ni habataku kara
Daremo shirukoto no nai kotae sagashite
*Kikasete itoshiku hakanaku tsubasaki de kanaderu bolero
Maiagare kimi no kanashimi mo iyasareru basho ni mitsukeru sa
Oh~
Let you dance away
Don't you know
I'll stand by your side
Ah~
Fly away, Fly away, Fly away, Fly to the top
Fly forever
Yeah, yeah, yeah~
Itsumademo kimi wo terashi tsuzukeruyo
Mimamoruyo
Kimi no ai subeki mirai wo
Doko itte mo
Boku wa negai tsuzukeru yo
Mamoru kara
Oh~
*Kikasete (kikasete) mabushiku setsunaku (kuruoshiku)
Jounetsu de kirameku bolero
(kanki no uta wo) Kimi wa keshite hitori janai kara
Inochi no kagiri maiagare
Kimi no ibasho wa koko ni aru
TRANSLATION ::
I saw a dream of you dancing on the floating darkness of the moon's stage
You do not have to bear the deep, deep wounds in your heart
Nobody is going to blame you, it is alright to be who you are
*Listen well, tiptoed, to the loving, fleeting melody of the bolero
Soar to find a place where your sadness will be healed
Inside a dark room, a window of sentiments is overflowing
Build on your dreams
Under the moonlight, you frantically engrave the rhythm you desire
(so) build on your dreams
The reason you are the way you are is because you flap your wings
You search for answers (that) nobody else knows
*Listen well, tiptoed, to the loving, fleeting melody of the bolero
Soar to find a place where your sadness will be healed
Oh~
Let you dance away
Don't you know
I'll stand by your side~
Ah~
Fly away, Fly away, Fly away, Fly to the top
Fly forever
Yeah, yeah, yeah~
Eternally
I will continue shine on you
Watching over you attentively
For your admired future
Wherever you go
I continue to hope
I will protect [you]
Oh~
*Listen well, to the radiating, lonely, passionately sparkling bolero
You are definitely not alone
As long as you are alive, fly
This is the place where you belong
4. KISS THE BABY SKY
Lyrics + Composed by : Yoochun / Yuchun
*our boys looks so happy in this song's PV! seeing them jumping like a free kids makes me wonder, is there any freedom for them to be with their family 24/7, to have only one handphone number without being afraid of any pranks or creepy/suspicious messages-calls from a maniac, to meet their friends and have a looong chat with them without burdened with a tight schedule here and there, to have a girlfriend and have a date with her in public place *T_T*, to walk confidently everywhere without hearing 'oppa, sign! sign!' and without being burdened as a super-idol group that recorded as an artist that hold largest fan-base all over the world at Guiness Book of Records?*
ROMANISATION ::
Yo! I'm talking about my baby
I'm just trying to sing know what
History, another original
C'mon
Zutto boku ni wa mabushikatta
Sou egao ga niau kimi
Mou nakanaide
Dakishimetaku naru kara kimi ni
Goodbye goodbye
Sayonara wa iwanai
Dakara saki ni se o mukeru
You’ll be fine still be mind
Baby sky
All the dreams and hopes made of your eyes
Ashita mo kitto hareru
Sonomama no kimi de ite with me
How you guys been so far?
You guys with me?
C'mon
Another day mezamete futo kizuita
Kesazuni oita shashin no futari wa
Itsumademo waratteiru
Good day, good time
Tsutsunde ita your heart
Sora ni te wo nobashi hanatsu
Kiss the blue sky, your sky
Baby sky
All the dreams and hopes made of your eyes
Ashita mo kitto hareru
Sonomama no kimi de ite with me
TVXQ
My Hero
My Max
My U-Know
My Xiah
And Micky
We're the one, eternally
Everytime I see your smile on the pictures
My heart can't imagine how it wants, its supposed to feel
I'm singing (its my voice)
All your hugs and kisses, love
Again we can go back to our good old days
All I do is reminisce this time
And today it was you and I
Darling I know you can give me no more
Every line you wrote, the smile
Time to move on
Never cry, never ever hide of myself prime
Mirai wa kitto warau
Sonomama no kimi de ite with me
Baby sky
All the dreams and hopes made of your eyes
Ashita mo kitto waraeru
Sonomama no kimi de ite with me
Never cry, never ever hide of myself prime
Mirai wa kitto warau
Sonomama no kimi de ite with me
Baby sky
All the dreams and hopes made of your eyes
Ashita mo kitto hareru
Sonomama no kimi de ite with me
TRANSLATION ::
You’ve always amazed me
Your smiling face matches your inner self
I won’t cry anymore while hugging you
I won’t say goodbye
Even though previously I pretended not to see you
You’ll be fine, you’ll still be in my mind
Baby sky
All the dreams and hopes are made of your eyes
Tomorrow, certainly the sky will clear up
Just like you are here with me
Another day, on waking up, I suddenly became aware
in the photograph left behind, the two of us are always smiling.
Good day Good time ,enveloped by your heart
I want to reach out to the sky,kiss the blue sky,your sky.
Baby sky
All the dreams and hopes are made of your eyes
Tomorrow, certainly the sky will clear up
Just like you are here with me
TVXQ
My Hero
My Max
My U-Know
My Xiah
And Micky
We're the one, eternally
Everytime I see your smile on the pictures
My heart can't imagine how it wants, its supposed to feel
I'm singing (its my voice)
All your hugs and kisses, love
Again we can go back to our good old days
All I do is reminisce this time
And today it was you and I
Darling I know you can give me no more
Every line you wrote, the smile
Time to move on
Never cry, never ever hide of myself prime
Please smile always in the future
Just the way you have, with me
Baby sky
All the dreams and hopes are made of your eyes
Tomorrow, certainly the sky will clear up
Just like you are here with me
5. WE ARE!
*hearing this song suddenly Luffy's gum-like body pop-out in my mind~*
ROMANISATION ::
Arittakeno yume o kakiatsume
Sagashi mono sagashini yuku no sa ONE PIECE
Rashinban nante jutai no moto
Netsu ni ukasare kaji o toru no sa
HOKORI ka butteta takara no chizu mo
Tashikameta no nara densetsu janai!
Kojin teki na arashi wa dareka no
BIORHYTHM nokkatte
Omoi sugose ba ii
Arittakeno yume o kakiatsume
Sagashi mono sagashini yuku no sa
POCKET no COIN, soreto
YOU WANNA BE MY FRIEND?
WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! WE ARE!
Zembu mani ukete shinji chattemo
Kita o osarete iippo LEAD sa
Kondo aetanara hanasu tsumorisa
Sore kara no koto to kore kara no koto
Tsumari itsumo PINCH wa dareka ni
APPEAL dekiru ii CHANCE
Ji ishiki kajoo ni!
Shimittareta yoru o buttobase!
Takara bako ni KYOUMI wa nai kedo
POCKET ni ROMAN, soreto
YOU WANNA BE MY FRIEND?
WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! WE ARE!
Arittakeno yume o kakiatsume
Sagashi mono sagashini yuku no sa
POCKET no COIN, soreto
YOU WANNA BE MY FRIEND?
WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! WE ARE!
WE ARE! WE ARE!
TRANSLATION ::
Gathering up all of our dreams
Going to search for our desires
One Piece!
Compasses only cause delays
Filled with excitement, I take the helm
If we can prove the dusty old treasure map
Then it's not a legend anymore
It's alright if our personal problems
Get on someone else's nerves
Because we think about them too much
Gathering up all of our dreams
And going to search for our desires
A coin in the pocket, and
You wanna be my friend?
We are, we are on the cruise! We are!
Even though I believe everything I'm told
When my shoulders are shoved, I take a one-step lead
If we ever meet again, I'll tell you all about
What I've been doing and where I'm headed next
So being in a pinch is always
A good opportunity to appeal to someone
With excess self-consciousness
Full speed through the stingy night
I'm not interested in treasure anyway
A romance in the pocket, and
You wanna be my friend?
We are, we are on the cruise! We are!
Gathering up all of our dreams
And going to search for our desires
A coin in the pocket, and
You wanna be my friend?
We are, we are on the cruise! We are!
We are! We are!
6. 9095
*cool~ i hate their voice's echo and the instrumental though~*
ROMANISATION ::
Juujun souna shitsuji de "kochira e" to michibikare
Kairo no hi wo tsukete "aka o migi ni" to itta
Kowareta kaitentobira yuka ni wa gokurakuchouka
Jusu no kabe wo hau taranchura kibisu kaeshi waratta
Where're you going? Baby
Nire no yuriisu de matte nanatsu wo kazoeru made me wo akenaide
(pret une) Kubisuji ni yoru no shizuku ga koe ni dekinai hodo
(deux) Nejishiki tsumiki no shirode yubi no sukima e to
(trois) Karamiatta kumo no ito wa kono mama zutto
Agari dashita sunadokei 9095 (ninety-ninety five) (five~)
Nagai kairou ni hibiku "dokoka deatta deshou ka?"
"Ao wa aka no hidari ni"
Sabi tsuita tenshi no hane baku ga suteta kinou no yume
Saki wa te no naru hou e mekakushi wo shite
Who are you? Tell me baby
Sore wa daremo utsuranai kagami no naka ni sono te wo ireru toki
(et quatre) Senaka made jukou no kaori atsui kokyu no uta
(cinq) Kuuhaku ni ukabu hitomi yurusarenai no nara
(six) Sono namida ga ikikaettara doushite motto
Mezamete yuku kasekitachi 9095 (ninety-ninety five)... (ninety five~)
Mou nanimo sagasanaide soba ni iru kara
Me wo akete shimatta no nara modorenakutemo
Soredemo ii no nara sotto
(pret une) Kubisuji ni yoru no shizuku ga koe ni dekinai hodo
(deux) Nejishiki tsumiki no shiro de yubi no sukima e to
(trois) Karamiatta kumo no ito wa kono mama zutto
Agari dashita sunadokei 9095 (ninety-ninety five)
(et quatre)Senaka made jakou no kaori atsui kokyu no uta
(cinq) Kuuhaku ni ukabu hitomi yurusarenai no nara
(six) Sono namida ga ikikaettara doushite motto
Mezamete yuku kasekitachi 9095 (ninety-ninety five)
TRANSLATION ::
The manager who seems obliging guides us by saying 'this way'
Turning on the light on the long hallway, she says 'Red to the right'
The destroyed revolving door, blissful artifical flowers on the floor
I passed the setted wall as if I energy to pass through it
Where're you going baby?
I wait on this chair, don't open your eyes until I count to seven
(pret une) The dewdrops of night on your neck, to the extent that you lost your voice
(deux) From the mechanical treets to between your fingers
(trois) The spider web which entangles and entangles like this, continously
The sandclock which started to go backwards to 9095
The noise that echoes throughout the long hallway, 'Have we met before?'
'The blue to the left of the red'
The rusted angel's wings, yesterday's dream that has been deferred
Concealing your eyes from the direction of the claps
Who are you? Tell me baby
You won't show it to anyone, even if you put your hands on the mirror
(et quatre) The scent of nostalgia even on your back, your hot breath
(cinq) The eyes which rise even in the darkness, if it's not permitted
(six) If your tears are reviving, then somehow
The remains which slowly come to live in 9095
Don't try to find anything more than this for I'll be by your side
Even though you can't go back once you have opened your eyes
If you still like it then, silently
(pret une) The dewdrops of night on your neck, to the extent that you lost your voice
(deux) From the mechanical treets to between your fingers
(trois) The spider web which entangles and entangles like this, continously
The sandclock which started to go backwards to 9095
(et quatre) The scent of nostalgia even on your back, your hot breath
Cinq, the eyes which rise even in the darkness, if it's not permitted
(six) If your tears are reviving, then somehow
The remains which slowly come to live in 9095
7. 9096
*cool but... it has a creepy opening... err, not just the opening, but the WHOLE SONG really scare the crap out of me~ T_T i hate the instrumental, raining voice, part when there's someone breathing, and when our boys talk in whisper, and part when our boys seems like singing this song in whisper and the echo of their voice, especially part when jae's voice appeared and disappeared again and again continued by it's echo, i'm goosebumping hearing it... 9095 is better!*
ROMANISATION ::
(pret une)
(deux)
(trois)
(five)
(ah)
(pret une) Kubisuji ni yoru no shizuku ga
(deux) Nejishiki tsumiki no shirode
(trois) Karamiatta kumo no ito wa
(et quatre) Senaka made jukou no kaori
(cinq) Kuuhaku ni ukabu hitomi
(six) Sono namida ga ikikaettara
8. STAND UP!
*i'm getting energetic hearing this song, especially when they together said 'STAND UP!', i can't hold myself to stand up, followed their orders XD... also part NANANANA~ i love it! CHANGMIN voice here, hot! well, since i hear this song's preview, i suddenly like it.. NANANANA Stand up support THSK!*
ROMANISATION ::
Stand up!
Hey girl meno maeni araware tatobira wo akereba
Oh right sagashiteta otoni deaeru
Tonight yume miteta kono yoruo shinjite mitainara
So high kokonikite karada atsukete
(baby lets get down)
All night long sore tomo eien
(baby let's spend the night)
If you want kono mama zutto
Kanjite communication and vibration
Hiro gatte yuke funky nation
NA NA NA NA NA Feel so right
Stand up party tonight
Tanoshin na sensation big invitation
Jiyuu ninatte sweet emotion
NA NA NA NA NA Feel so right
Stand up party tonight
Don't stop yoake made mitsume atte odori tsuzukete
So hot fushigi na hodo wakatte iru kara
It's you aizu shite dare ni mo kizukare nai you ni ne
Kiss you dakishimete soko kara saki wa
(baby let's get down)
Call my name sou nan do mo
(baby let's spend the night)
It's OK sekai ni todoke
Sawai de communication and vibration
Konya wa minna funky nation
NA NA NA NA NA Now it's alright
Stand up party tonight
Be the sensation the invitation
Madamada motto sweet emotion
NA NA NA NA NA Now it's alright
Stand up party tonight
Baby let me hear you say (oh yeah)
Baby let me see you dancing (oh yeah) (dancing alright)
Show me everybody, crazy party, ready alright
Come tonight (ready all right)
Baby let me hear you say (oh yeah) (baby let me see you dancing)
Baby let me see you dancing (oh yeah)
Show me everybody, crazy party, ready alright, come tonight
Kanjite communication and vibration
Hirogatte yuke funky nation
NA NA NA NA NA Feel so right
Stand up party tonight (stand up, party tonight)
Tanoshin de sensation the invitation
Jiyuu ni natte sweet emotion
NA NA NA NA NA Feel so right
Stand up party tonight (oh yeah yeah)
Sawai de communication and vibration
Konya wa minna funky nation (funky nation)
NA NA NA NA NA Feel so right
Stand up party tonight (stand up, party tonight)
Happy na sensation the invitation (the invitation)
Madamada motto sweet emotion
NA NA NA NA NA Feel so right
Stand up party tonight (stand up, party tonight)
Baby let me hear you say (oh yeah)
Baby let me see you dancing (oh yeah) (dancing alright)
Show me everybody, crazy party, ready alright
Come tonight (ready all right)
Baby let me hear you say (oh yeah) (baby let me see you dancing)
Baby let me see you dancing (oh yeah)
Show me everybody, crazy party, ready alright, come tonight
TRANSLATION ::
Hey girl, if you open the door in front of your eyes
Oh right, you'll be able to find the sound you were searching for
Tonight, if you want to believe in the tonight you were dreaming of
So high, come here and let me take control of your body
Baby let's get down
All night long, or for eternity?
Baby let's spend the night
If you want, like this, forever
Feel it, communication and vibration
Funky nation a bit farther
NA NA NA NA NA Feel so right
Stand up party tonight
The happy sensation the invitation
Freely, the sweet emotion
NA NA NA NA NA Feel so right
Stand up party tonight
Don't stop, let's look at each other until dawn as we dance
So hot, because I know what you want
It's you, give me a sign so nobody else can see
Kiss you, I'll embrace you tightly, and after that
Baby let's get down
Call my name, then numerously
Baby let's spend the night
Yes ok, I'll send it to this world
Elated, communication and vibration
Everybody tonight, funky nation
NA NA NA NA NA Feel so right
Stand up party tonight
The happy sensation, big invitation
It's not done yet, a little more sweet emotion
NA NA NA NA NA Feel so right
Stand up party tonight
Baby let me hear you say
Baby let me see you dancing
Show me everybody
Crazy party, ready alright
Come tonight
Baby let me hear you say
Baby let me see you dancing
Show me everybody
Crazy party, ready alright, come tonight
Feel it, communication and vibration
Funky nation a bit farther
NA NA NA NA NA Feel so right
Stand up party tonight
The happy sensation the invitation
Freely, the sweet emotion
NA NA NA NA NA Feel so right
Stand up party tonight
Elated, communication and vibration
Everybody tonight, funky nation
NA NA NA NA NA Feel so right
Stand up party tonight
The happy sensation, big invitation
It's not done yet, a little more sweet emotion
NA NA NA NA NA Feel so right
Stand up party tonight
Baby let me hear you say
Baby let me see you dancing
Show me everybody
Crazy party, ready alright
Come tonight
Baby let me hear you say
Baby let me see you dancing
Show me everybody
Crazy party, ready alright, come tonight
9. TAXI
*what a sweet sweet ballad~ firstly CHANGMIN's voice makes my heart tremble! this song reminds me of my first love that now is far away from me, and he already belong to another girl, i don't even say anything~ i'm crying hearing this song... well, it hurts so bad when someone you love leaving you by taking taxi (i wonder why must use TAXI not PLANE... in my case, my first love leaving me using plane to another city far away from mine ;p) without you even say that you want her/him to always be yours... HEY, DON'T BE TOO SERIOUS!!! ;p*
ROMANISATIONS ::
Karameta yubi wo hodoku tabi
Sono nukumori wo nigiri kaeshita
Kimi ni aeruto omou tabi
Boku no kokoro wa irodorareteku
Ta ai mo nai dekigoto mo
Futari de ire ba omoide ni dekiru noni
Kimi no koe mo sono hosoi kata mo
Sono hitomi mo boku no mono janai
Donna ni soba ni itemo
Kimi no mirai kawasanai kagiri
Kou omoiu, kanaeru koto wa dekinaiyo
Hitotoki no yume itai hodo suki nano
Yoru ga omitteku
Ae nai toki wo umeru you ni
Kirameku machi no hodou wo aruku
Hajimete, te ni fureta toki
Hodoketa kimi no egao ga yomigaeru
Dakishimetai dakishimete itai
Dakedo kimi wa boku no mono janai
Ibitsuna kokoro ga ima
Dakishimetai dakishimecha ikenai
Afureru hodo tokeru hodo motomete irunoni
Taxi wo tomete yakusoku mo kawasazu
Kimi no te afure
Kimi no koe mo sono hosoi kata mo
Sono hitomi mo boku no mono janai
Donna ni soba ni ite mo
Kimi no mirai kawasanai kagiri
Kou omoiu, kanaeru koto wa dekinaiyo
Hito toki mo yume itai hodo suki nano
Yoru ga omiteku
TRANSLATIONS ::
Everytime you loosen our entwined hands
I tried to hold onto the warmth
Everytime I think I'll be able to meet you
My heart dyes with a beautiful shade
Even the common things turn into memories when we're together
Even your voice, even those fragile shoulders
Even your eyes are not mine
No matter how much I am by your side
My feelings won't come true unless I destroy your future
One moment's dream, I love you to the extent that it hurts
But tonight is ending
I walk the shimmering streets
Trying to cover the times we can't meet
Your playful smile, after our hands had met for the first time
Keeps reviving in my memories
I want to embrace you, I want to embrace you tightly
Yet you are not mine, my broken heart
I want to embrace you but I cannot
I want you to the degree that it's overflowing, that it's melting
Without even being able to stop the taxi and make a promise
You wave your hands
Even your voice, even those fragile shoulders
Even your eyes are not mine
No matter how much I am by your side
My feelings won't come true unless I destroy your future
One moment's dream, I love you to the extent that it hurts
But tonight is ending
10. NOBODY KNOWS
*seems like CHANGMIN-kun won't stop to make my heart trembled by his amazing voice... i love the piano play... to AERIN : i heard this song will be used as an OST for a drama, would you tell me the title of that drama?*
ROMANISATION ::
Nobody Knows...
Yeah... Alright, baby
Aishi te mo nobody knows
Kono yoru no tobari wo mitsumeteru anata wo
Kakusu ashi oto
Saikin sono ude de motome au muchuu de
Tameiki no yukue dare mo shiranakute
Oh lady
Futari wa kyouhan sha
Onaji you ni o i? Daite ai ni yukeru
Kono jitsu wa mou nan demo ii
Hidoku zutsuu ga shi te nemure nai itte
Ah baby oshiete
Baby checkmate
Ukeau shika nai situation
Anata wa mada nani ka obieteru no?
Boku ga soba ni iru yo zutto
Karada no oku de (dai te)
Michitarita unmei mo utsukushiki eien mo
Imasara kankei nai yo
Anata ga subete
Kadori tsuku hitomi ni hamari kuru migoto ni
Konna nichijou ha dare mo shira nakute
Uso wo tsuki taku nai no nara
Damatte ire ba ii
Mesa naru made
Boku dake ga shinjitsu wo shitteru
Warui yume de wa naku itoshi sa datte
Nigaku setsunai black chocolate
Kuchiutsushi suru communication
Tada no uwaki da to yakusoku shita
Dakara ima wa sore ijou ni kanji au dake
Itsu no hi ka anata to aozora ga mitai yo
Negatte mo ii ka na?
Kokoro hisoka ni
Nemutteru anata no senaka de iku biya no
Seninsu no kotoba dare mo shira nakute
Boku ga soba ni iru yo zutto
Karada no oku de (dai te)
Aishi te mo nobody knows
Kono yoru no tobari wo mitsumeteru anata wo
Kakusu ashi oto
Saikin sono ude de motome au muchuu de
Tameiki no yukue dare mo shira nakute
Michitari ta unmei mo utsukushii eien mo
Imasara kankei nai yo
Anata ga subete
Karamitsuku hitomi ni hamari kuru migoto ni
Konna nichijou wa dare mo shira nakute
TRANSLATION ::
Nobody knows... Yeah... Alright baby
Even if I love, nobody knows
The footsteps that conceal you
As you watch the curtain of tonight approach
We want each other endlessly, crazily
Without anybody knowing the liberation of one's sigh
With this, we will be able to embrace the scent of crime and meet
Excuses, such as not being able to sleep due to a fever, does not matter
Pushing you to the wall, baby checkmate
The situation where we can't help but melt into one other
What are you still afraid of?
I'm next you, in the depths of your body, baby
Even the satisfying fate
Even the beautiful eternity
It doesn’t matter to me anymore; you’re my everything
Getting drawn into your mesmerizing eyes
Without anybody knowing my daily life
If you don't want to tell a lie
Don't say anything until I open my eyes
Only I know the truth, that this is not a nightmare but love
The bitter and sad black chocolate
The communication we send by our mouths
Because you promised that tears meant the end
Now we are feeling each other on the next level
I want to see the blue sky with you in the future
Can I dream of that? Secretly in my heart, without you knowing
Nobody knows the words that are carried through this melody
As I play the piano behind your back while you sleep
I'm next you, in the depths of your body, baby
Even if I love, nobody knows
The footsteps that conceal you
As you watch the curtain of tonight approach
We want each other endlessly, crazily
Without anybody knowing the liberation of one's sigh
Even the satisfying fate
Even the beautiful eternity
It doesn’t matter to me anymore, you’re my everything
Getting drawn intoyour mesmerizing eyes
Without anybody knowing my daily life
11. FORCE
*this song would fit if our boys sing it when 3rd War of the World happen ;p... seems like they're asking Cassiopeia+Bigeast to join the force~ well, Palestine and Israel's problems isn't ended yet ;p~ Children must be prohibited from hearing this song~*
ROMANISATION ::
I know you're a destroyer without a gun oto mo naku the fight has begun
Itsunomani subete
Turn about to dark side of the world
Kuufuku wo mitasu poison drop sou mishiu hodo ni nan do mo
Kurikaesarete yuku scenario it drives me up the wall
Coming up, coming up me wo samasu made
Coming up, coming up torimodosu made
Coming up, coming up shinjiaeru made
Coming up, coming up we're calling you
Say oh!
Sono karada ni wa Is there the soul? Azamuku mae ni can you say no?
Itsuwara zu ni Do you have faith in yourself?
Oh game ni wa shuushifu wo shinjitsu ni wa yuuki wo
So never give it up baby, join the force
Moshi donna ni tsuyoku ai shitemo dare ni mo money can't buy you love
Shihai dekinai kara koso the precious only one
Unmei to wa go round and round tsunagatteru life inside the earth
Yokubou ni kiba wo toida rakuen you can never come back again
Coming up, coming up tsutaetodoku made
Coming up, coming up te ni fureru made
Coming up, coming up dakishimeru made
Coming up, coming up we're calling you
Say oh
Sono karada ni wa Is there the soul? (baby alright)
azamaku mae ni can you say no? (no no no...)
Itsuwarazu ni Do you have faith in yourself? (you have faith in yourself yeah)
Oh souzou ni wa seigi wo kono eien ni hikari wo (ah)
So never give it up baby join the force (baby oh yeah)
Mamoru beki koto hokoru beki koto tsurameiete koto never too late
Tooi ashita demo fuan ni yuretemo ai suru hito yo believe always
Coming up, coming up me wo samasu made
Coming up, coming up torimodosu made
Coming up, coming up shinjiaeru made
Coming up, coming up we're calling you
Sono karada ni wa is there the soul? (is there a soul?)
Azamaku mae ni can you say no? (no no)
Itsuwarazu ni Do you have faith in yourself? (you have faith in yourself)
Oh game ni wa shuushifu wo shinjitsu ni wa yuuki wo (baby alright)
So never give it up baby join the force (so never give it up baby join the force)
Say oh
TRANSLATION ::
I know you're a destroyer without a gun
Without a sound, the fight has begun
Suddenly, everybody is turn about to dark side of the world
The poison drop that fills our hunger
Numerously as if we have forgotten about it
The scenario that repeats, it drives me up the wall
Coming up, coming up until we open our eyes
Coming up, coming up until we retrieve it
Coming up, coming up until we can trust each other
Coming up, coming up we're calling you
Say oh
Is there the soul in that body?
Is there energy in your soul? Can you say no?
Without a lie, do you have faith in yourself?
An end to the game, courage to the truth
So never give it up baby join the force
In case, no matter how genuine your love is
Anyone, money can't buy you love
Since you can't control it, the precious only on
Fate go round and round
It's linked to life inside the earth
The paradise that grinded the desire
You can never come back again
Coming up, coming up until I can send it to you
Coming up, coming up until you reach my hands
Coming up, coming up until I can embrace you
Coming up, coming up we're calling you
Say oh
Is there the soul in that body?
Is there energy in your soul? Can you say no?
Without a lie, do you have faith in yourself?
Oh, justice to creation, light to this eternity
So never give it up baby
Join the force
The things you have to keep
The things of self-satisfaction,
The things you have to pierce
Never too late
Even if it's a distant tomorrow
Even though you're shaking by doubts
If you love, believe always
Coming up, coming up until we open our eyes
Coming up, coming up until we retrieve it
Coming up, coming up until we can trust each other
Coming up, coming up we're calling you
Say oh
Is there the soul in that body?
Is there energy in your soul? Can you say no?
Without a lie, do you have faith in yourself?
An end to the game, courage to the truth
So never give it up baby join the force
12. SECRET GAME
*i'm not sure yet, but ain't the secret code is 4? our boys want to trap us in T-V-X-Q, so the secret code is 4... Listen to this song CAREFULLY~*
ROMANISATION ::
Uh Uh can you catch me?
Oh baby cop girl minisukaato ni hasshin souchi wo stick
Kono kando wa good good sousa sen wo check please
Next U-KNOW are you ready?
I'm OK (hey)
All right tsuuka security
Change my style hige and sangurasu
Chaser tachi wo maite Follow up
Five gold fingers, c'mon pretty pretty girls
(countdown hurry up 3, 2, 1 so sweetest trap)
It's show time we found the one
(countdown hurry up sweet trap)
We want your mind, hihou ga nemutteru babylon
Houshuu kiss wo mou ikai right now (catch me if you can - oh~)
Joukuu he getaway glider de (uh-ah~)
We get it baby if you wanna trap in T yeah (ah-ah)
We get it baby if you wanna trap in V yeah (oh-oh)
We get it baby if you wanna trap in X yeah (ah-ah)
We get it baby if you wanna trap in Q yeah (oh-oh)
We get it baby if you wanna trap in 4 yeah (ah-ah)
Oh baby fantastic neratta toori ni winner no wonder we are team of dream
TRANSLATION ::
Sticking thing sending equipment on your mini-skirt
This reception is good good, the police investigation, check please
Next, you know, are you ready?
I'm okay
All right, pass security, change my style, beard and sunglasses
Throwing the chasers off, follow up
Five gold fingers, c'mon pretty pretty girls
Count down, hurry up, 3, 2, 1
We want your mind, the secret treasure is asleep in Babylon
A kiss as a response, once more, right now
With success, get away glider
We get it baby if you wanna trap in T yeah
We get it baby if you wanna trap in V yeah
We get it baby if you wanna trap in X yeah
We get it baby if you wanna trap in Q yeah
We get it baby if you wanna trap in 4 yeah
Oh baby fantasista, as I aimed for, winner
No wonder we are team of dream
13. TAKE YOUR HANDS
*cool, CHANGMIN again makes my heart trembling~*
ROMANISATION ::
Yeah come on... take your hands
Oh yeah...
Yokubou darake no life kimi wa nani wo motomete iru no? Kanjou muku mama
You're gonna try it
Butsukari atta-tte saigo ni nokoru no wa kuukyo na kimochi to kizu dake
If you wanna feel it
Daichi wo koete umi wo koete
Just take your hands now!
*Go! Mirai wo imeeji shinagara go!
Kagayakeru ashita e
Go! Go! Kokoro wa tsunagaru sa go!
Junsui na hitomi no oku ni wa kagayaki tsuzuketeru yume ga aru darou
You're gonna make it
Kitto omoi wa don't stop
Itsu no hi ka wakari aeru darou
So take your time
Ikusen no negai uzumaku sekai de take your hands everybody
Tsutawaru heart to heart
Umi no mukougawa tsuzuku michi ga aru just close your eyes
Listen to their voice
So beautiful eyes chiisakute mo kagayakeru you can feel in your body
What you want, what you need taisetsu na koto
Don't hesitate, now take your hands, go
**Go! Jibun no tame dake ja nakute tomo ni ayumu chikara
Go! Go! Sekai wa tsunagaru sa go!
Sorezore no kokoro ni egakareta dorama
I believe kanashimi dake ja nai darou
Don't you forget love
Osorenaide kimi no ai wa dareka mune de hikari ni naru
Onaji sora no shita ikiteiru just take your hands now
*Repeat
**Repeat
TRANSLATION ::
In this desire filled life, what are you searching for? As you face your feelings
You're gonna try it
You say "I've taken them on" but in the end all that's left is an empty feeling and scars
If you wanna feel it
Cross over the land, cross over the ocean, just take them in your hands now!
*Go! As you imagine the future, go towards a tomorrow that can shine
Go! Go! Our hearts are connected, so go!
Deep within those pure eyes, there's a dream that keeps shining isn't there?
You're gonna make it
Make sure those feelings don't stop
And someday we'll be able to understand each other
So take your time
There are thousands of wishes in this whirling world, take them in your hands everybody
And spread them from heart to heart
There's a road that continues on the other side of the ocean, just close your eyes
Listen to their voice
Eyes so beautiful, even if they're small, they can still shine
You can feel it in your body
What you want, what you need, the things that are important to you
Don't hesitate, take them in your hands now and go!
**Go! Not just for your own sake, go! Together we have the strength to move forward
Go! Go! All the world is connected, so go!
I believe the story etched into every heart
Isn't just one of sorrow
Don't you forget love
Don't be afraid, your love will become a light in someone else's heart
We're all living under the same sky, just take your hands now!
* Repeat
** Repeat
14. JUMON (MIROTIC) JAPANESE VER.
*no need to comment :: SUGOI!!!*
ROMANISATION ::
Hajimari wa sou sa kou itsumo heibon sa
Boku wa kokoro wo ayatsuru kara
Kagi akete okuyo Oh
Ai wa motto motto imishin na red ocean
Now breakin' my rules again tsumaranai seken ni
Kega wo shite mo heiki sa Oh
Kawatteku oboreteku kimi wa mou nukedasenai
I got you- Under my skin
Kowareteku oboreteku kimi wa mou boku no mono
I got you- Under my skin
Surudoku togatta tsuyoi manazashi de
Boku jana kereba ugokasenai chrome heart
Eranda no wa kimi sa Oh~
Ima ni mo hajike sou na youen na crystal
Inochi no yami hajimaru party time
Kore mo kitto ai ka? Oh~
Kawatteku oboreteku kimi wa mou nukedasenai
I got you- Under my skin
Kowareteku oboreteku kimi wa mou boku no mono
I got you- Under my skin
Yamerarenai shoudou hisomasete sotto spell on you
Tsuyoku tsuyoku dakishime kasaneta kuchibiru steal your mind
Yeah Never let you go
You know you got it
I got you- Under my skin
Kokoro ni sotto shinobikonde
Jumon wo kakeru fukaku fukaku
I got you- Under my skin
My devil's ride
Kakureru basho nai nara
Issoko no geemu tanoshi manai kai?
I got you- Under my skin
Hikareteku oboreteku kimi wa mou nukedasenai
I got you- Under my skin
Kowareteku oboreteku kimi wa mou boku no mono
I got you- Under my skin
TRANSLATION ::
From the start you attracting me and you always be like that
That makes my heart tremble
The key opened all
Love is more and more like red ocean
Now breakin' my rules again, now I'm bored
You do get hurt a little, but it's alright
You've fallen for me, you want me, and you still can't break out from me
I got you under my skin
You've fallen for me, you want me, and now you're totally mine
I got you under my skin
In your heart it nests, my sharp stare
Well, it's not me, my chrome heart is unmoving
This is your choice
Now my crystal are flowing through you
In this life's light our party time begins
Is this really love?
You've fallen for me, you want me, and you still can't break out from me
I got you under my skin
You've fallen for me, you want me, and now you're totally mine
I got you under my skin
The unstoppable pull keep spell on you
I'll strong and stronger hug you deep in mine then I'll steal your mind
Yeah Never let you go
You know you got it
In your heart I keep you under my spell
Deep and deep
I got you under my skin
My devil's ride
Now you even don't have place to breathe
Let's enjoy this game
I got you under my skin
You're crazy for me, you want me, and you still can't break out from me
I got you under my skin
You've fallen for me, you want me, and now you're totally mine
I got you under my skin
15. DOUSHITE KIMI WO SUKI NI NATTE SHIMATTAN DAROU?
*this is my FAVE song... naze? because this song was the song that made me fall in love with DBSK especially changmin-kun~ this song also have a deep meaning, and i love it!! really really love it~ it is worth to get ORICON!!*
ROMANISATION ::
Doushite kimi wo suki ni natte shimattandarou
Donna ni toki ga nagarete mo kimi wo zutto
Koko ni iru to omotetta noni
Demo kimi ga eranda no wa chigau michi
Doushitte kimi ni nani mo tsutaerarenakattandarou
Mainichi maiban tsunotteku omoi
Afuredasu kotoba wakatteta noni
Mou todokanai
Hajimete deatta sono hikara
Kimi wo shitteita ki ga shitanda
Amari ni shizen ni tokekonde shimatta futari
Doko ni iku nori mo isshou de
Kimi ga iru koto ga touzen de
Bokura wa futari de otonaninatte kita
Demo kimi ga eranda no wa chigau michi
Doushite kimi wo suki ni natte shimattandarou
Donna ni toki ga nagarete mo kimi wo zutto
Koko ni iru to omotteta noni
Mou kaerenai
Tokubetsuna imi wo motsu kyou wo
Shiawase kao de tatsu kyou wo
Kireina sugata de kami sama ni negatteru kimi wo
Boku janai hito no tonari de
Shukufukusareteru sugata wo
Boku wa douyatte miokureba ii no darou
Mou doushite kimi wo suki ni natte shimattandarou
Ano koro no bokura no koto
Mou modorenai
Kangaeta, kangaeta
Doushite kimi no te wo tsukami ubaenakattandarou
Donna ni toki ga nagarete mo kimi wo zutto
Boku no yuko ni iru hazu datta
Sono mama ni
Sore demo kimi ga boku no soba hanareteite mo
Eien ni kimi ga shiawase de iru koto
Tada negatteru
Tatoe sore ga donna ni sabishikute mo
Sabishikutemo
TRANSLATION ::
Why did I fall in love you?
No matter how much time has flown by
I thought you would always be here
But you have already choosen a different path
Why couldn't I call out to you at all?
This feelings get stronger day and night
And words overflow
But I realized that they'd never reach you again
From the day we first met
I felt like I've already known you
We melted into each other so naturally
We went everywhere together
You would always be there
We've grown up together
But you have already choosen a different path
Why did I fall in love you?
No matter how much time has flown by
I thought you would always be here
But we can't go back anymore
This day is a special day of special meaning
This day you stand with a happy face
Beautifully praying to God
Beside someone who's not me and being blessed
How shall I let that go?
So why did I fall in love with you?
What we did during those day
We can't return to it anymore
I've thought it over and over
Why couldnt't I hold onto your hand?
No matter how much time has flown by
I thought you would always be beside me
But it wouldn't be
Eventhough you're away from my side
I'm just praying that you'll be happy for eternity
No matter how lonely I may be
No matter how lonely I may be
fiuhh~ I'm DONE~~
thank you for reading
saranghanda chingu-deul!!
xoxo
*DAYMINHYUN*
Under TOHO-Spell
DON'T FORGET TO LEAVE A COMMENTS! WE NEED YOUR PARTICIPATE
Hi Everyone^^ We're Alice, Vivi and Dyan from Indonesia. This is our TVXQ-DBSK-THSK (Tohoshinki, Dong Bang Shin Ki, Tong Vfang Xien Qi) FanBlog. We want to share our TVXQ Updates (such as News, Info, Photos, Video, and also fan fiction) we have to you all^^
First, you must know TOHO-Spell Staffs :
Who are they??? Click Here!!!
Don't forget to read THE RULES carefully because they're so important. If you already come to our site, Please do leave some comments, and if you take out something from here don't forget to take it out with full credit if you want to share it in other site. Don't do bashing, hacking or hotlink^^
Thanks for visiting^^
by : All TOHO-Spell staffs
"want to FOLLOW US?? Just click on our FOLLOWERS^^ Let's be a friends and get chat with TOHO-Spell's admin"
Hi Everyone^^ We're Alice, Vivi and Dyan from Indonesia. This is our TVXQ-DBSK-THSK (Tohoshinki, Dong Bang Shin Ki, Tong Vfang Xien Qi) FanBlog. We want to share our TVXQ Updates (such as News, Info, Photos, Video, and also fan fiction) we have to you all^^
First, you must know TOHO-Spell Staffs :
Who are they??? Click Here!!!
Don't forget to read THE RULES carefully because they're so important. If you already come to our site, Please do leave some comments, and if you take out something from here don't forget to take it out with full credit if you want to share it in other site. Don't do bashing, hacking or hotlink^^
by : All TOHO-Spell staffs
Sunday, March 29, 2009
[LYRICS] TOHOSHINKI 4TH JAPAN ALBUM 'THE SECRET CODE' LYRICS + TRANSLATIONS
Posted by あえりん at 6:49 PM
Label: Lyrics, Translations
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
0 komentar:
Post a Comment