CLICK HERE FOR BLOGGER TEMPLATES AND MYSPACE LAYOUTS

Under TOHO-Spell

DON'T FORGET TO LEAVE A COMMENTS! WE NEED YOUR PARTICIPATE
Hi Everyone^^ We're Alice, Vivi and Dyan from Indonesia. This is our TVXQ-DBSK-THSK (Tohoshinki, Dong Bang Shin Ki, Tong Vfang Xien Qi) FanBlog. We want to share our TVXQ Updates (such as News, Info, Photos, Video, and also fan fiction) we have to you all^^

First, you must know TOHO-Spell Staffs :
Who are they??? Click Here!!!
Don't forget to read THE RULES carefully because they're so important. If you already come to our site, Please do leave some comments, and if you take out something from here don't forget to take it out with full credit if you want to share it in other site. Don't do bashing, hacking or hotlink^^

Thanks for visiting^^
by : All TOHO-Spell staffs



"want to FOLLOW US?? Just click on our FOLLOWERS^^ Let's be a friends and get chat with TOHO-Spell's admin"

Tuesday, February 17, 2009

[LYRICS] TOHOSHINKI 3rd JAPAN ALBUM 'T' LYRICS + TRANSLATIONS

[LYRICS] TOHOSHINKI 3rd JAPAN ALBUM 'T' LYRICS + TRANSLATIONS

'T' Album is TOHOSHINKI 3rd Japan Album, Released on January 23 2008

now I'm posting TOHOSHINKI's 3rd Japan Album's lyrics and it's trans *exclude PURPLE LINE~ Hope you would like it!!*
Thank you for always cheering AERIN and VICHAN and ME by visiting this blog, we *especially AERIN* were so happy posting all TVXQ's stuffs (news, lyrics, FF, download link, info) so that all of you would not miss any TVXQ's current info, but we beg you COMMENTS^^ Comments needed~ Please~ *crying crying* One comment would make up our *especially AERIN* day even brighter and we would be happier to post any latest info about our boys~ So please leave some comments *begging begging* ONEGAI SHIMASU NE, OTOMODACHITACHI~
By : D.C -- DAY -- HAN EUN SOO

1. TRICK
ROMANISATION ::
Kimi shitteru darou? / Na algeujanha? / Ya already knew that, right?

Break a trick break a trick break a trick now
Break a trick break a trick baby try on
Break a trick break a trick break a trick now
Break a trick break a trick baby try on

Who’s that man? His code name is X.
When I ‘bang bang bang’ and He said
‘Nobody can control me’ daremo kowasenai sono KARAKURI
Tell me tell me reason why shouko inmetsu no mission file
Party’s on dewa eye to eye BAREnai you ni nukedasou yo uh

Donna RISUKU demo OK I’m OK I’m OK, honey
Nanka sosoru crazy enemy
Kitto ugoku in secret in secret yes big money
Minai furi everybody

I love only you girl sono te ni tadoritsuketara
Daite hoshii yo kanjite ready break it break it break a trick

Break a trick break a trick break a trick now
Break a trick break a trick baby try on

Access like a stolen kiss We deep deep deep install
Anyone can control X kidou suru dake de mou success
Alright alright underworld nee kimi wo miru virtual mind
PARARERU ni naru 2nd life kikoeteiru no wa our the 3rd yeah

Konna REBERU nara OK I’m OK I’m OK, honey
Kitto subete ga my destiny
Mou katazuiteku right now sou dirty play dirty magic
Tanoshiimou yo everybody

I love only you girl deaeta kimi ga iru kara
I can surely baby shinjite ready break it break it break a trick

Break a trick break a trick break a trick now
Break a trick break a trick baby try on

Mou sukoshi dake nemurasete ARAAMU ga yobu made time out tonight
My girl kimi no mune no naka de yume wo mite okosonaide oh don’t disturb

I love only you girl sono te ni tadoritsuketara
Daite hoshii yo kanjite ready break it break it break a trick
I love only you girl deaeta kimi ga iru kara
I can surely baby shinjite ready break it break it break a trick
Ready break it break a TRICK

TRANSLATION ::
Break a trick break a trick break a trick now
Break a trick break a trick baby try on
Break a trick break a trick break a trick now
Break a trick break a trick baby try on

Who’s that man? His code name is X.
When I ‘bang bang bang’ and He said
‘Nobody can control me’ and no on can break this mechanism
Tell me tell me the reason why there’s a mission file of the destruction of evidence
Party’s on, then eye to eye… let’s slip away secretly!

Whatever the risk, it’s fine… I’m OK I’m OK I’m OK, honey
A somehow exciting, crazy enemy
We’ll definitely move in secret in secret yes big money
Hiding ourselves from everybody

I love only you girl, if I can reach your hand
I want to hold you, feel it… ready break it break it break a trick

Break a trick break a trick break a trick now
Break a trick break a trick baby try on

Access like a stolen kiss We deep deep deep install
Anyone can control X Just start it up and already you’ll have success
Alright alright underworld Hey, you’re looking at a virtual mind
It’ll become parallel, our 2nd life… what you can hear is our 3rd (life) yeah

If it’s this sort of level, I’m OK I’m OK I’m OK, honey
I’m sure it’s all my destiny
It’s already coming to a close right now, really dirty play dirty magic
Let’s enjoy it everybody

I love only you girl , we happened to meet and because you’re here
I can surely believe baby, ready break it break it break a trick

Break a trick break a trick break a trick now
Break a trick break a trick baby try on

Let me sleep just a little longer. Until the alarm rings, it’s time out tonight
My girl, inside your heart, I’m dreaming… don’t wake me up… oh don’t disturb

I love only you girl, if I can reach your hand
I want to hold you, feel it… ready break it break it break a trick
I love only you girl , we happened to meet and because you’re here
I can surely believe baby, ready break it break it break a trick
Ready break it break a TRICK


2. NO?
ROMANISATION ::
Gokigen naname lady ohayou no kiss mo shite kurenakute
Kono GEEMU wo KURIA suru ni ha…? let’s go

My little princess nante itte itsumo yori homete mo gyakukouka
Okotteru kimi mo kawaii kedo… ooh yeah

Boku ga with another girl KAFE ni ita sonna iwasa wo kiita no?
Gokai shiteru yo
It’s business ooh maybe maybe

No kiss doushite dame? lady
No touch koko ni oide baby
No sweet love is never gone lady
No no kimi ijou wa not good

Dekakeru made ni lady tonikaku nakanaori wo shiyou yo
IKENAI KOTO wa shinai kara oh please

Dou sureba ii no? Ai no PUREI wa teki ga ooina
JERASHII no phantom bakari da… oh no

Dakishimete itai gofun dake demo iiwake yori mo wakaru
Kanjiatta sono tsuzuki wa tonight tonight

No fake boku no soba ni lady
No guilt kono mama zutto baby
No doubt itsumo no you ni lady
No no kimi igai wa not good

Lady, my love
No no…
Let’s kiss and make up
Oh baby, kiss me darling
I wanna hold you baby, yeah

Wow.. oh no no…
Let’s kiss and make up
Baby, kiss me darling
Oh lady, only my love

No kiss doushite dame? lady
No touch koko ni oide baby
No sweet love is never gone lady
No no kimi ijou wa not good

No fake boku no soba ni lady
No guilt kono mama zutto baby
No doubt itsumo no you ni lady
No no kimi igai wa not good

Lady, only love baby
Oh baby, kiss me darling
I wanna hold you baby, yeah
Oh no no… baby kiss me darling

TRANSLATION ::
In a rotten mood, lady, you don’t even give me a good morning kiss
To win this game, (we should)…? let’s go

“My little princess,” somehow when I call you that, it backfires
Even though I’m praising you more than usual
But you’re cute, even when you’re angry…ooh yeah

I was in a cafe with another girl, did you hear that rumor?
You’re misunderstanding
It’s business ooh maybe maybe…

*
No kiss… why not, lady?
No touch… come here, baby
No sweet… love is never gone, lady
No, no, anyone but you is not good

Before you head out, let’s make up somehow
Because I’ve done nothing wrong oh please

What should I do? There are many enemies in the game of love
They’re only phantoms of jealousy… oh no

I want to hold you just five minutes… more than some excuse, you’d understand that
The continuation of these shared feelings is tonight, tonight

**
No fake… stay by my side, lady
No guilt… always like this, baby
No doubt… like always, lady
No, no, anyone but you is not good

Lady, my love
No no…
Let’s kiss and make up
Oh baby, kiss me darling
I wanna hold you baby, yeah
Wow.. oh no no…
Let’s kiss and make up
Baby, kiss me darling
Oh lady, only my love

* Repeat
** Repeat

Lady, only love baby
Oh baby, kiss me darling
I wanna hold you baby, yeah
Oh no no… baby kiss me darling


3. FOREVER LOVE
ROMANISATION ::
Matsugu futari wo terashita
Yuuyake kirameiteru
Ima made kanjita koto nai kurai
Mune no fukaku ga atsui

Hitori demo heikisa nante
Iikikase nagara
Jibun ni uso wo tsuite

Sugoshite kita keredo korekara wa
Kimi dake wo hanasanai

Nandomo nandomo okuruyo
Kimi ga sagashiteiru mono
Mayoi mo subete wo tokashite
Ikite ikou FOREVER LOVE

Sakamichi nagai kageyosete
Nigitta te no kanshoku

Yasashiku yawarakaku setsuna sa wo
Keshite yuku mitai datta

Donna mirai egaiteru no
Osanai koro no kimi no sugata wo sora ni

Ukabete mitsuketa ichiban boshi
Ima kimi ni ageyou

Nandomo nandomo utauyo
Taisetsu na kimi no tameni
Kono yo de hitotsu no tashikana
Takara mono BELIEVE IN LOVE
You’re the only love forever

Tatoe donna toki datte
Mamori nuku jishin aru sa
Kokoro ni sasatta toge wo
Nuita nara dakiatte
Hateshinai yume wo miyou

Nandomo nandomo kanaeyou
Kimi ga nozomu koto subete
Kono yo de hitotsu no tashikana
Kagayaki wo BELIEVE IN LOVE

Nandomo nandomo okuruyo
Kimi ga sagashiteiru mono
Mayoi no subete wo tokashite
Ikite yukou futari de

You’re the only love forever

TRANSLATION ::
Shining right before our eyes,
The glittering sunset
Inside my chest, a profound love
Like nothing I have ever felt before

If I say to myself that I’m fine on my own,
I’m telling a lie

I’ve been passing time like this,
But from now on,
You’re the only one I’ll never part from

Time and time again
I’ll send it to you, what you’re looking for
All your hesitation will melt away,
Let’s live and FOREVER LOVE

With shadows inching closer on a steep path,
The feel of your clasped hand
It seemed like that gently, tenderly erased the pain

What kind of a future are you painting?
The image of your young self
Finding the first star of the evening
Now, I’ll give it to you

Time and time again I’ll sing for you, my precious one
The single most undeniable treasure in this world,
BELIEVE IN LOVE

You’re the only love forever

No matter when
I’m confident that I’ll protect you forever
The thorns stuck deep within your heart
If they’re pulled out, I’ll hold you close
An endless dream

Time and time again I’ll grant it for you,
Everything that you wish for
The single most undeniable brilliance in this world,
BELIEVE IN LOVE
Time and time again I’ll give it to you,
What you’re looking for
All your hesitation will melt away
And let’s live, together

You’re the only love forever


5. SUMMER DREAM
ROMANISATION ::
Yeah, Another blue dreams
Let it flow while the lights come on

Kimi to deau tabi ni natsu wa atarashii kunaru
Bokura wa ima hikari no naka
Umare kawareruyo summer dream

Nureta hada ga atsu imama de kiss me
Touch me kimochi ga oshiru seru
Machi tsuzuketa kono kisetsu dakara
Move on kagayaki mitsukeru

Karada chuu zawame ite nani ka oki sou dakara
Hoshii mono oikakete shinjiru basho ni yukou

Kimi to deau tabi ni natsu wa atarashii kunaru
Here we go ugokidashita kaze ni notte takaku mai agare
Ikiru no wa tamesu koto to onaji imi wo mo tsunosa
Bokura wa ima hikari no naka umare kawareruyo summer dream

Afure sou ni itsumo kanjiteru music
Taiyou tsuki nukeru
Sora wo koete no tokei au kokoro
We are hitotsu ni nareruyo

Daijini dato omou hodo mune wo setsuna kusaseru
Itsumade mo kono basho de toki ga tomareba ii

Aoi sora to umi ga kirame kikasanaru toki
Oh baby sono namida mo kawaite yuku natsu ga waratteiru
Itsuno hika kono omoi ga kimi ni todokuto iina
Tanoshi mikara koko ni aruyo zutto eien ni summer dream

Yeah..

Haha.. Another time..
You know what I’m saying
(Yeah..)
I don’t need to say sometimes
We’ll make it through,
I know that you’re my true,
Who? Understand my..
Put your hands up
Put your hands up

Bokura no kokoro ALWAYS ONE
Kono hikari ni kagayaku (?) no watashi
KISS no kaori de natteteru
Futari no fuuniki wa GIRL
YOU’RE MY LOVE ANGEL

Kimi to deau tabi ni natsu wa atarashii kunaru
Here we go ugokidashita kaze ni notte takaku mai agare
Ikiru no wa tamesu koto to onaji imi wo mo tsunosa
Bokura wa ima hikari no naka umare kawareruyo summer dream

TRANSLATION ::
Each time I meet you summer becomes new
We can now be born again in the light SUMMER DREAM

KISS ME while your wet skin is still hot
TOUCH ME the feeling surges up
Because we’ve been waiting for this season
MOVE ON we’ll find brightness
My body rustles and something seems to happen
Follow what you want and go to the place you believe

Each time I meet you summer becomes new
HERE WE GO Ride on the moving wind and fly high
Living has the same meaning as trying
We can now be born again in the light SUMMER DREAM

I always feel overflowing MUSIC
Passing through the sun
The heart that desire each other across the sky
WE ARE we can become one
The more I think it’s important, it hurts my heart
I wish the time stops forever in this place

When the blue sky and ocean shine and overlap
OH BABY the tears will dry, summer is smiling
Someday I hope my feelings will reach you
Fun is here forever SUMMER DREAM

(rap)

Each time I meet you summer becomes new
HERE WE GO Ride on the moving wind and fly high
Living has the same meaning as trying
We can now be born again in the light SUMMER DREAM


6. RIDE ON
ROMANISATION ::
Ah ah ah.
Get up take a ride?
Ah take a ride? Listen

You door wo akete
Jiyuu ni naru gaki wo sashikonde yeah
Right now kakaru ignition
Mou ikitsukumadewa orirarenai yeah

Oh feel me? Give me your more beat. (um umm)
Atsui mamani so we gotta bounce alright
(We gotta bounce alright)
Girl, squeeze me kono karada ni
Oshiyoseru in your love oh baby

Oh wow wow
Hey you drive me crazy tonight
Ima hashirinukeruyo baby alright? (baby alright)
Oh wow wow
Uh baby you’re cruising with me, soshite get in zone
Kanjiatte (you’re cruising) with me
Oh wow wow

Good girl (good girl) dokomadedemo
Kimi wo noseteiku dakara motto yeah

Oh no jirasanaide I wanna let you say “want you”
Hatenaki daydream yeah

Oh feel me? Give me your more beat.
(Oh I know that you feel me)
Ijigen he to so we gotta bounce alright
([Junsu] We gotta bounce alright)
Sore ijou to my love

Oh wow wow
Hey you drive me crazy tonight (drive me crazy tonight)
Mada tsuzuku yume nara (baby alright)
Oh wow wow
Uh baby you’re cruising with me kokode get in zone
Tokeruyou ni (you’re cruising) with me (oh wow wow)
Hey you drive me crazy tonight (yeah)
Imahashirinukeruyo baby alright? (baby alright)
Oh wow wow
Uh baby you’re cruising with me (cruising with me)
Soshite get in zone
Kanjiatte (you’re cruising) with me
Oh wow wow
Yeah come on baby
I wanna get in a zone alright
Feel me wow wow

Hey you drive me crazy tonight
Mada tsuzuku yume nara baby alright? (baby alright)
Oh wow wow
Uh baby you’re cruising with me (cruising with me)
Kokode get in zone
Tokeruyou ni (you’re cruising) with me (oh wow wow)
Hey you drive me crazy tonight
Imahashirinukeruyo baby alright? (baby alright)
Oh wow wow
Uh baby you’re cruising with me. Soshite get in zone
Kanjiatte (you’re cruising) with me
Oh wow wow
Oh feel me? (give me your more beat baby)
My my girl, squeeze me
I wanna get in a zone alright
Girl, squeeze me baby amazing sweet
My my girl, squeeze me get in zone alright
Oh wow wow

TRANSLATION ::
Ah ah ah get up,
Take a ride? Ah take a ride?

Listening to you opening the door
Slotting in the key to freedom yeah
Right now, Walk inside
Ignition
I won’t back out until I reach my destination yeah

Oh feel me? Give me your more beat.
Filled with enthusiasm so we gotta bounce alright
Girl, squeeze me
In this whole body
Drowning in your love oh baby

Oh wow wow
Hey you drive me crazy tonight
We will set off now
Baby alright?
Oh wow wow
Uh baby you’re cruising with me. Then get in zone
Feel this together with me
Oh wow wow

Good girl (good girl)
I will bring you along with me no matter where I go
So let’s do it again yeah
Oh no
Please don’t let me feel anxious
I wanna let you say `want you`
No limitations to daydreaming yeah

Oh feel me? Give me your more beat.
Even though we might have reached that space
So we gotta bounce alright
Girl,squeeze me (squeeze me) baby amazing sweet
A lot more compared to this
To my love


7. DARKNESS EYES
ROMANISATION ::
I’m just in deep aoi kodoku no (umi no naka)
I don’t know how? Mae ni susumezu (tachidomatte)
Hagare ochiteku itsuwari no kakera (kakera)
Nigiritsubushite shitatari ochiru blood
Dark in my mind boku wa yowasa ni kakurete

Deguchi no nai kunou kakae
Kawaita sekai tatazunderu

Kokoro fukaku kareta kanjou seek in (the) dark
(Can’t see the light) Here is no lights
Yume no hazama samayoi tsuzuke
(Darkness on my eyes) Darkness on my eyes
Kinou, kyou mo, asu mo mienai (can’t see the light)
Kotae wo sagashite
Boku wa… boku wa… ittai doko e to
(darkness on my eyes) yukeba iino

Sotto sawattara sugu ni (kowareru)
Mujou na yasashisa nado iranai (uso tsuite)

Omoi kokoro no tobira shimeta mama
Iki mo dekizu mogaki kurushinderu
I just boku wa ima morosa ni hitaru yo
Zaiaku no egoizumu de

Takaku habamu yami no toride seek in (the) dark
(can’t see the light) here is no lights
Hitomi tojite hohoenderu
(darkness on my eyes) darkness on my eyes
Oremagatta kanjou boku wo (can’t see the light ) jamashite irunda
Boku wa…boku wa… kotae mienai (darkness on my eyes)
Zetsubou no naka

[rap]

Deguchi no nai kunou kakae
Kawaita sekai tatazunderu

Kokoro fukaku kareta kanjou seek in (the) dark
(can’t see the light) here is no lights
yume no hazama samayoi tsuzuke
(darkness on my eyes) darkness on my eyes
Kinou, kyou mo, asu mo mienai
(cant see the light) kotae wo sagashite
Boku wa..boku wa.. Ittai doko e to
(darkness on my eyes) yukebaiino

Seek in (the) dark (can’t see the light) here is no lights
Seek in (the) (darkness on my eyes)

Feel the darkness eyes

TRANSLATION ::
I’m just in an ocean of deep blue loneliness
I don’t know how? I can’t move forward and come to a halt

Fragments of lies fall away
I crush them, the blood trickles down
Dark in my mind… I hide in weakness

* There’s no way out… I bear this anguish
This parched world is at a standstill

** I seek in the dark the withered emotions deep in my heart (here is no lights)
I keep on wandering in a valley of dreams (Darkness on my eyes)
I can’t see yesterday… today… not even tomorrow… searching for the answer
Where… where in the world should I go?

If I touch it gently, it will break immediately
I don’t need things like this fleeting kindness (lie to me)
The door to my heavy heart is still closed
I can’t breathe… struggling, in agony
I just… I now give myself up to this weakness
With the sin of egoism

I seek in the dark a fortress, completely shrouded in shadows (here is no lights)
I close my eyes and smile (darkness on my eyes)
These feelings that have bent to and fro are hindering me
I… I… I can’t see the answer, amidst this despair

Raindrops falling from the heaven
I couldn’t remember
They take away my misery
It’s raining on my heart
My stupid broken heart
Baby please, don’t go
No light, no sound…

* Repeat
** Repeat

Seek in (the) dark here is no lights (can’t see the light)
Seek in (the) dark feel a darkness eyes (darkness on my eyes)


8. LOVIN YOU
ROMANISATION ::
Ano eki ni tsuita nara kimi wa
Mou boku no kanojo janaku naru
Sukoshi yukkuri aruite
Kimi wa kotoba sagashiteru

Saigo made iwanakute mo iiyo sono kao mite wa wakaru kara
Itsumo machiawaseshiteta kaisatsu ga chikazukuyo

Oh~ everyday boku no tonari de waratteta

You far away mou nidoto ano hi no kimi ni aenai ne

Lovin’ you tsunaideta kimi no te ga Lovin’ you hanarete yuku
Lovin’ you boku no te wa nukumori wo Lovin’ you oboeteru no ni

Mamoreru to negatta kimochi wa nani wo oshitsuketa dake kana
Kimi no kokoro ga tojiteku sore sae mo kizukazu ni

Mou hard to say nani yori egao ga aita darou

So far away mou ichido egao no kimi ni shitai no ni

Lovin’ you itsumademo tsuzuiteru Lovin’ you yume wo miteta
Lovin’ you donna hi mo kawarazu ni Lovin’ you kagayaite itayo

Ashita mata aeru mitaini itsumo no youni furimuite hoshii
Kimi to mita sono subete omoide ni naru maeni

Lovin’ you tsunaideta kimi no tega Lovin’ you hanarete yuku
Lovin’ you boku no te wa kimi dake wo Lovin’ you motometeru no
Lovin’ you itsumademo tsuzuiteru Lovin’ you yume wo miteta
Lovin’ you donna hi mo kawarazu ni Lovin’ you kagayaite itayo
Lovin’ you yume wo miteta

TRANSLATION ::
When we’ve arrived at that station,
You aren’t my girlfriend anymore
While walking a bit slow,
You search for the words to say

It’s alright even if you don’t say anything until the end.
Looking at that face alone would make me understand
The time always met, the checking of our tickets, is nearing

Oh~ everyday you’ve laughed by my side
You far away now I won’t be able to meet you again for a second time

Lovin’ you Your hand that I’ve held onto Lovin’ you is slipping away
Lovin’ you The warmth of my hand Lovin’ you I remember

That feeling I prayed for, that I could protect you,
What could it only have pushed away?
Your heart is closing up and you aren’t even aware of it

Now hard to say more than anything I want to see your smile
So far away once more I wanted to make you smile

Lovin’ you That would continue forever Lovin’ you I had a dream
Lovin’ you Any day, without change Lovin’ you was shining

As if I could meet you again tomorrow,
Like anytime, I hope you could look back
Before all the things I’ve seen with you become memories

Lovin’ you Your hand that I’ve held onto Lovin’ you is slipping away
Lovin’ you You are the only one my hand Lovin’ you is looking for
Lovin’ you That would continue forever Lovin’ you I had a dream
Lovin’ you Any day, without change Lovin’ you was shining
Lovin’ you I had a dream


9. RAINBOW
ROMANISATIONS ::
Darling aitakute Love aenai toki
Always sora wo mitsume

Calling you baby baby
Kokoro wa itsumo nee zutto soba ni iru yo

Mune no oku de sukoshi ame ga futteite mo
Kimi no kotoba ga hikari wo tsurete todoitara hareru kara

Sou futari wo tsunagu rainbow hanaretetemo say I love you
Kimi no koe wa my Rainbow sora wo koete just todoku

Hiroi sekai de Darling tada hitori
You’re listening to my heart
Donna toki demo kanjiteru kimi wo
Baby how d’you feel me
Ameagari ni minna egao de niji wo miteru
Toki ga tomatta sonna shunkan mo baby kakaetakudasou

Negai wo noseta rainbow kagayake motto smile oh my girl
Boku no yume wa your rainbow
Kimi no tame ni just utau
(Sing a song for you)

From good morning to good night
Shinji tsuzukete
Setsunai yoru in the moonlight
Ai wo tsutsumu yo

Sou futari wo tsunagu rainbow hanaretetemo
Yes, I need you
Kimi no koe wa my rainbow
Sora wo koete just todoku
Sou negai wo noseta rainbow
Kagayake motto smile oh my girl
Boku no yume wa your rainbow
Kimi no tame ni just utau

TRANSLATIONS ::
Darling, I want to see you
Love, times when I can’t see you
I always gaze at the sky

Calling you baby baby
Hey, my heart will always be by your side all the time
Even if it’s raining a little inside my chest
Because your words bring along light with it that clears up the weather
Eventhough we’re separated from the rainbow that ties us both together, say I love you
Your voice is my rainbow
I’d cross the sky just to reach it

In this wide world, Darling, there’s only one person (you)
You’re listening to my heart
I can always feel you no matter when, baby how d’you feel me

After the rain, everyone watches the rainbow with smiles
At that moment when time froze, baby, I feel like holding you in my arms
The rainbow that carries wishes, keep shining smile oh my girl
My dream is your rainbow
I’ll just sing for you
(YH: Sing a song for you)

From good morning to good night, continue believing
In the moonlight of a sorrowful night
Love overcomes all

Eventhough we’re separated from the rainbow that ties us both together, yes, I need you
Your voice is my rainbow
I’d cross the sky just to reach it
The rainbow that carries wishes, keep shining smile oh my girl
My dream is your rainbow
I’ll just sing for you


10. SHINE
ROMANISATION ::
One Two..

Kakegaenai taisetsu na hito
Hoka no dare ni mo
Kawarenai yo, my precious
You shinjiaeru
kimi wa boku no hikari
Donna toki mo

Soba ni aru no ni mienaku naru ne
Tooku no yume bakari sagashita

Kokoro yasu made kaereru basho ga
Hontou no shiawase to kizuitayo

Kitto hitorikiri de wa koete ikenakatta yo ne
Yuuki kureta egao mamoritai It’s you

Kakegaenai taisetsu na hito
Hoka no dare ni mo
Kawarenai yo, my precious you,
kore kara mo zutto zutto
Isshou dayo ne be all right
Ai wa itsumo koko ni aru kara
Mae wo mite yukou
Everything shinjiaeru
Kimi wa boku no hikari donna toki mo

Amaete mitari tsuyogattetari
Ari no mama no boku de irareru

Fuan na hibi mo namida mo subete
Ashita no kizuna e to tsuzuku no sa

Kitto onaji jikan mo aruku kara wakarunda
Sou sa kimi no koto wa itsudatte I know

Dakishimetai taisetsu na hito
Kimi ga itsudemo waratteru you ni wish happiness
Hanarete mo mune no naka
Namae tsubuyaku Thank you
Boku wa kaeru basho ga aru kara takaku toberunda
Everything yoru mo asa mo
Kimi wa boku no hikari donna toki mo

Kakegaenai taisetsu na hito
Hoka no dare ni mo
Kawarenai yo my precious,
You, kore kara mo zutto zutto
Isshou dayo ne be all right
Ai wa itsumo koko ni aru kara mae wo mite yukou
Everything shinjiaeru
kimi wa boku no hikari donna toki mo

TRANSLATION ::
A precious person with no replacement
No other person can be your substitute,
My precious,
You can believe [in this]
You are my light no matter when

Even when you are by my side,
It seems as if I cannot see
[I] was searching for a far away dream
I realized that true happiness
Was returning to a once familiar place

I definitely couldn’t have passed that by myself, huh?
[I] want to protect the smile that has given me courage.
It’s you

A precious person with no replacement
No other person can be your substitute, my precious
You, from now onwards
Forever and ever, we will be together
Be all right
[Our] love will always be here, so let’s look ahead
You can believe [in] everything

You are my light no matter when
You see me behaving like a spoilt child, you see me act tough
I can just stay as I am
My troubled days and tears and everything [else]
Will become the bonds of tomorrow
[You] are surely walking at the same pace, so I understand
That’s right.
Always, the things regarding you [I know]

I want to embrace my precious person
I want you to always be smiling; wish happiness
Even when [we are] apart,
My heart will whisper [your] name;
Thank you
I have a place I can return to, so I can soar high
Everything; in the night or day
You are my light no matter when

A precious person with no replacement
No other person can be your substitute, my precious
You, from now onwards
Forever and ever, we will be together
Be all right
[Our] love will always be here, so let’s look ahead
Everything shinjiaeru
You can believe [in] everything
You are my light no matter when


11. LAST ANGEL
ROMANISATION ::
Welcome to nightmare world tonight.
Shout a warning come on tonight.
Shout a warning come on tonight. yeah

hitori kurayami aruitekita
atari mae no nichijou
kurikaesu koto akita (akita) oh oh please, yeah.

ushinatta risou
torimodoseru hazu
konya wa saishuu koushou
atomodori wa shinai

ima sugu ni come on tonight
ima nara ma ni au come on break out alright
shinjite come on tonight (come on tonight)
kimi to nara alright. oh yeah.
saigo made come on tonight, oh

te wo komaneite miteru dake nara
koko ni wa mou iranai, kiete
I say goodbye (I say goodbye) I say goodbye. Yeah

kanjiteiru nara
massugu mitsumete
meikyuu iri no story
toite miseru kara

ugokidase come on tonight
dare ni tamesareteiru? truth or lie
kowaseru come on tonight (come on tonight)
soko kara wa alright.

Yo come on lady, let me be god in this world, how do you check
Tell me kiss me and beauty you shake.
I have been telling you this that the future is in my hand.

I’m master of this world no one can get us.
Keep dance with my girl. Here’s another prince.
It’s real time get away get away

kujikesou ni naru yuuki demo kitto realize
issho nara koete motto mukou e, baby come on tonight
kikoeteru everybody (itami ni tachiagari)
hateshinakutemo own way (tobira hiraku toki)
yume to iu na no new day (sekai wa me wo samashi)
otozureru hazu I pray, hikari wa yomigaeru

eien ni save you baby, kono ai wo oh believe me

ima sugu ni come on tonight
ima nara ma ni au come on break out all right
shinjite come on tonight (believe tonight) kimi to nara alright.

ugokidase come on tonight
dare ni tamesareteiru? truth or lie
kowaseru come on tonight (come on) soko kara wa alright.
(kimi to nara) (soko kara wa) (believe it, all, alright)
ima sugu ni come on tonight

TRANSLATION ::
Welcome to nightmare world tonight.
Shout a warning come on tonight.
Shout a warning come on tonight. yeah

I walk all alone in the darkness
I’ve grown tired of these everyday recurrences (grown tired)
oh oh please, yeah.
The ideals that I’ve lost
I should be able to take them back
tonight is the final negotiation
there’s no going back.

Right now come on tonight
If you go now then you can make it, come on break out alright
believe me, come on tonight (come on tonight) as long as I’m with you it’s alright
Until the end, come on tonight, oh

If you just sit idly by
there is no more use for you here, disappear
I say goodbye (I say goodbye) I say goodbye. Yeah

If you are feeling it
then stare straight forward
and I will show you how to solve
this mystery filled story.

Start moving, come on tonight
who am I being tested by? truth or lie
I can break it, come on tonight (come on tonight)
Starting from there is alright.

Yo come on lady, let me be god in this world, how do you check
Tell me kiss me and beauty you shake.
I have been telling you this that the future is in my hand.

I’m master of this world no one can get us.
Keep dance with my girl. Here’s another prince.
It’s real time get away get away

Even disheartened courage can surely be realized
if we’re together we can overcome it and go further into the distance
baby come on tonight

Can everybody hear me? (I will overcome my pain)
even if it’s not forever, I’ll go my own way (when you open the door)
The new day that I call a dream (the world will open its eyes)
It should come to us, I pray, the light will bring resurrection.

Eternally, I’ll save you baby, with this love, oh believe me

Right now come on tonight
If you go now then you can make it, come on break out alright
believe me, come on tonight (believe tonight) as long as I’m with you it’s alright
Until the end, come on tonight, oh

Start moving, come on tonight
who am I being tested by? truth or lie
I can break it, come on tonight (come on tonight)
Starting from there is alright.

Right now, come one tonight


12. CLAP
ROMANISATION ::
NO OH NO OH OH OH
CLAP YOUR HANDS CLAP YOUR HANDS CLAP YOUR HANDS TOGETHER
NO OH NO OH OH OH
CLAP YOUR HANDS CLAP YOUR HANDS TOGETHER
NO OH NO OH OH OH
CLAP YOUR HANDS CLAP YOUR HANDS CLAP YOUR HANDS TOGETHER
NO OH NO OH OH OH
CLAP YOUR HANDS CLAP YOUR HANDS TOGETHER

LET’S PARTY EVERYBODY owaranai konya ni HAVE A GOOD TIME
ALRIGHT sawage STAND UP! DON’T STOP DON’T STOP DANCE BABY
kaeshitaku nai kanji attara BOUNCE AND BOUNCE
CRAZY atsui MUSIC COME ON COME ON COME ON COME ON GET UP!

koe agete motto agete
SHAKE YOUR BODY BABY TONIGHT GONNA BE ALRIGHT MAKE YOU FEEL SO RIGHT
kono mama de yoru no hate made YOU AND ME OH OH BABY SHAKE IT, PARTY TONIGHT

NO OH NO OH OH OH
CLAP YOUR HANDS CLAP YOUR HANDS CLAP YOUR HANDS TOGETHER
NO OH NO OH OH OH
CLAP YOUR HANDS CLAP YOUR HANDS TOGETHER

nomikomare souna GIMME SOME MORE
BEAT, RYTHM, SOUND, GROOVE AND LOVE
migi ni hidari ue mo sono HIGH PRESSURE dakara KISS ME PLEASE, TONIGHT
move on TOGETHER HELLO! tsugi no tobira akeru sono kagi PASSWORD (What do you want?)
SAY OUR NAME! WE’RE T-V-X-Q OPEN THE DOOR WE GOTTA GO SO BINGO!

LET’S PARTY IT’S SHOW TIME kondo STYLE wa DID YOU LIKE IT?
ALRIGHT takaku HANDS UP! COME ON COME ON COME ON COME ON GET UP!

te wo agete motto misete
SHAKE YOUR BODY BABY TONIGHT GONNA BE ALRIGHT MAKE YOU FEEL SO RIGHT
kono oto de zenbu wasurete YOU AND ME OH OH BABY SHAKE IT, PARTY TONIGHT

NO OH NO OH OH OH
CLAP YOUR HANDS CLAP YOUR HANDS CLAP YOUR HANDS TOGETHER
NO OH NO OH OH OH
CLAP YOUR HANDS CLAP YOUR HANDS TOGETHER (COME ON)
NO OH NO OH OH OH
CLAP YOUR HANDS CLAP YOUR HANDS CLAP YOUR HANDS TOGETHER
NO OH NO OH OH OH
CLAP YOUR HANDS CLAP YOUR HANDS TOGETHER (COME ON)
CLAP YOUR HANDS CLAP YOUR HANDS TOGETHER
CLAP CLAP CLAP YOUR HANDS (OH YEAH)
CLAP CLAP CLAP YOUR HANDS COME ON(OH)
CLAP CLAP CLAP YOUR HANDS (OH YEAH)
CLAP YOUR HANDS CLAP YOUR HANDS

koe agete nee kikasete
te wo agete motto misete
SHAKE YOUR BODY BABY TONIGHT GONNA BE ALRIGHT MAKE YOU FEEL SO RIGHT
kono mama de yoru no hate made YOU AND ME OH OH BABY SHAKE IT, PARTY TONIGHT

NO OH NO OH OH OH
CLAP YOUR HANDS CLAP YOUR HANDS CLAP YOUR HANDS TOGETHER
NO OH NO OH OH OH
CLAP YOUR HANDS CLAP YOUR HANDS TOGETHER (COME ON)
NO OH NO OH OH OH
CLAP YOUR HANDS CLAP YOUR HANDS CLAP YOUR HANDS TOGETHER (COME ON)
NO OH NO OH OH OH (YEAH YEAH YEAH~)
CLAP YOUR HANDS CLAP YOUR HANDS TOGETHER

TRANSLATION ::
no oh no oh oh oh
clap your hands clap your hands clap your hands together
no oh no oh oh oh
clap your hands clap your hands together
no oh no oh oh oh
clap your hands clap your hands clap your hands together
no oh no oh oh oh
clap your hands clap your hands clap your hands together

let’s party everybody never ending night have a good time
alright make noise stand up! don’t stop don’t stop dance baby
i don’t wanna return (it) the feeling of each other bounce and bounce
crazy hot music come on come on come on come on get up

rise your voice rise it more!
shake your body baby tonight gonna be alright make you feel so right
like this until the end of the night you and me oh oh baby shake it party tonight

no oh no oh oh oh
clap your hands clap your hands clap your hands together
no oh no oh oh oh
clap your hands clap your hands together

give me some more beat rhythm sound groove and love
from right to left, as well up that high pressure because that kiss me please, tonight’
move on together Hello! open the next door, thak key password (What do you want?)
say our name! we’re T-V-X-Q open the door we gotta go so BINGO!

let’s party it’s show time, this time’s style did you like it?
alright higher hands up! come on come on come on come on get up

rise your hands show them more!
shake your body baby tonight gonna be alright make you feel so right
this sound forget it all you and me oh oh baby shake it party tonight

no oh no oh oh oh
clap your hands clap your hands clap your hands together
no oh no oh oh oh
clap your hands clap your hands together (come on)
no oh no oh oh oh
clap your hands clap your hads clap your hands together (come on)
no oh no oh oh oh (yeah)
clap your hands clap your hands together
clap clap clap your hands (oh yeah)
clap clap clap your hands come on(oh)
clap clap clap your hands (oh yeah)
clap your hands dap your hands

raise your voice make me hear it
rise your hands show them more!
shake your body baby tonight gonna be alright make you feel so right
like this, until the end of the night, you and me oh oh baby shake it, party tonight

no oh no oh oh oh
clap your hands clap your hands clap your hands together
no oh no oh oh oh
clap your hands clap your hands together (come on)
no oh no oh oh oh
clap your hands clap your hands dap your hands together (come on)
no oh no oh oh oh (yeah)
clap your hands clap your hands together


13. LOVE IN THE ICE
ROMANISATION ::
Tsumetai sono te kimi no seijanai
Osanaki hibi hotta kizukakae
Dareka wo aisuru koto osoreteru no
Kotoba no uragawa se wo mukete

Dakishimeta kokoro ga koori no you ni
Sotto tokedasu
Daremo ga dare ka ni aisareru tameni
Kono yo ni inochi wo kiramekaseru no sa

Sore ga moshimo boku nara
Mou ichido kimi no kokoro wo
Towa no yasashisa de atatameruyo

Unmei no itazura
Kokoro wo itametemo
Sono namida no saki ni wa

Hitosuji no hikari ga
Yami no naka maiorite
Bokura wa kizukusa

Kurushii hodo ni tsuyoku kanjiaeru
Hito no nukumori

Daremo ga motteru kanashimi ya kodoku
Iyashite moraeru basho sagashiteiru
SO kimi ni wa sono basho ga koko ni arusa
Osorenaide mou mayowanaide
Boku ga mamoru

Setsunai hodo (My heart)
Utsukushii ai dakara (Don’t be afraid)
Hakanai hodo (Let you know my love)
Uruwa shii (You know)
Kono toki wo (Let you Know my love too)

Daremo ga dare ka ni aisareru tameni
Kono yo ni inochi wo kiramekaseru no sa
Sore ga moshimo boku nara
Mou ichido kimi no kokoro wo
Towa no yasashisa de atatameruyo

TRANSLATION ::
It’s not your fault those hands are freezing
Borne from those childish days, you carry the scars
Are you afraid to love someone?
You pretend not to see the other side of the words

Like ice, the embraced heart slowly starts to thaw

* For anyone to be loved by someone,
Makes life in this world shine
If it was me, I’d make your heart warm once more
With eternal tenderness

Even if fate’s mischief pains the heart
On the other side of those tears,
A single ray of light will swoop down into the darkness
We know

As strong as the feeling of suffering, we can feel people’s warmth

Everyone is searching for a place
That can heal their sadness and loneliness
So… for you, that place is here
Don’t be afraid, don’t hesitate anymore, because I’ll protect you

My heart is pained
Because this love is so beautiful, don’t be afraid
Even if it’s just momentarily, I’ll let you know my love
This time is beautiful, you know… let you know my love

* Repeat


14. SONG FOR YOU
ROMANISATION ::
Sou kimi no soba ni iru
MY LIFE tomo ni aruiteku
Itsudemo itsumademo

Kokoro ni kimeteita omoi wo
Ima koso mayowazu ni tsutaeru yo

Futari de kasaneteta GOOD TIME OF LOVE
Mirai ni tsuzuiteku sono tame ni

Shiroi tsubasa wa kaze wo oyoide
Sono mune ni okuru yo SONG FOR YOU

Mou kimi wo hanasanai
Nee boku no soba ni ite
Mukaeru kisetsu wo kazoeyou
Sou kimi no soba ni iru
MY LIFE tomo ni aruiteku
Itsudemo itsumademo

Tsubasa ga itamu hi mo aru darou
Yozora ni hoshi hitotsu nai toki mo

Kyou no kimochi wo omoide sou yo
Futari nara kanarazu DREAMS COME TRUE

Sou sora no kanata made
FOR YOU koe ga todoku made
Ashita no negai wo kanadeyou

YOUR SMILE boku wa kokoro kara
SO SHINE kimi ni chikau kara
Mamoru yo eien ni

TRANSLATION ::
Be right by your side like this
MY LIFE we will walk together
All the time, forever

The thoughts I have decided in my heart
I will convey to you right now without hesitation
Heaped upon the both of us (the) GOOD TIME OF LOVE
For the sake of continuing in the future

White wings swimming in the wind
Sending it to your chest (a) SONG FOR YOU

I’ll never let you go
Hey, stay by my side
Let’s count each passing season
Right by your side like this
MY LIFE we will walk together
All the time, forever

There could be days when the wings are damaged
And times of a starless night sky

Today’s feelings will probably be remembered
As long as it’s the two of us, for sure DREAMS COME TRUE

To the far distance of the sky
FOR YOU until my voice reaches it
Let’s strum the wishes of tomorrow
YOUR SMILE from my heart
SO SHINE because I swear to you
To protect it forever

I’ll never let you go
Hey, stay by my side
Let’s count each passing seasons
Right by your side like this
MY LIFE we will walk together
All the time, forever


15. DAY MOON
ROMANISATION ::
Mahiru no tsuki no you na
Setsunai hitomi no anata ni dakareteta
Shizuku ni natta kaze ga fuite
Nemuri no umi ni ochite yuku

Modorenai hodo no biyaku to shitte mo aisazu ni irarenakute
Kono shunkan no tame boku wa tashika ni sou ikasareru

Hitotsu ni tokeaeru made
Anata to kitto hanarenai yo
Tsuki ga iro wo kae utakata ni subete ga kiesatte mo

Aenai jikan ni
Amai ano kioku nandomo meguru kara
Kono karada ni anata wa sunde
Boku no kodoku wo tsutsundeku

Yume kamo shirenai dou demo ii yo kono sekai ga aru dake de
Kizuato sae itoshikute fukami ni mou ikitagaru

Kanashimi ga owaru hi made
Anata to kitto hanarenai yo
Hana ga kuchihatete eien nado doko ni mo nakute mo

Hitotsu ni tokeaeru made
Anata to kitto hanarenai yo
Tsuki ga iro wo kae utakata ni subete ga kiesatte mo
Kanashimi ga owaru hi made
Anata to kitto hanarenaiyo
Hana ga kuchihatete eien nado doko ni mo nakute mo

TRANSLATION ::
Painful, like a midday moon,
I was embraced by the you I desire
Droplets form, the wind blows
I fall into a sea of dreams

I know this is like an aphrodisiac from which I can’t return, but you’re irresistible…
For the sake of this moment, I’ll surely be kept alive by these thoughts

* Until the day we melt into one
I’ll never let go of you
Even if the moon changes color and everything vanishes like smoke in the wind

When we can’t meet,
I’ll revisit a sweet memory over and over
You live inside of me, concealing my loneliness

This might be a dream, but it doesn’t matter, I’m glad just to have this world
Even the scars are lovely… deep inside, I’m already anxious to go

** Until the day the sadness ends
I’ll never let you go
Even if the flowers rot away and eternity is nowhere to be found

* Repeat
** Repeat


16. BEAUTIFUL LIFE
ROMANISATION ::
Boku wa ittai doushitandarou
Kimi ni atta toki kara

Hitori de ikiteru ki ga shinai
Kimi na shi ja ikirarenai oh baby…

Don’t wanna live by no one else’s design
Ichi nichi wo sugosu yorokobi wa
Kimi ga kureru kara wow…

Kimi to eien negaou
Ai ni riyuu wa iranai
Hiroi sekai de kono shiawase ni kanau mono wa nai
I love my beautiful ordinary life
With you

Ichi nichi juu nani mo shinakute mo
Issho ni ireba sore de ii
Tokubetsu na basho janakutatte
Kimi to iru basho ga suki sa wo yeah…

Don’t wanna live my life any other way
Toki wo kasaneru hodo fukaku naru
Yurugi no nai futari no jinsei

Kimi to eien negaou
Ai ni riyuu wa iranai
Hiroi sekai de kono shiawase ni kanau mono wa nai
I love my beautiful ordinary life
With you

nemutta kao
okotta hyoujou mo
MEIKU shite nai kao mo zenbu suki da yo
Donna sugata mo dare yori mo utsukushii yo

Kimi to eien negaou
Ai ni riyuu wa iranai
Hiroi sekai de kono shiawase ni kanau mono wa nai
I love my beautiful ordinary life
With you

TRANSLATION ::
What’s wrong with me?
From the moment I met you, I’m not happy living on my own
Without you, I’ll die… oh baby…
Don’t wanna live by no one else’s design
The joy I feel each and every day is because of you

* I wish to be with you eternally
We don’t need a reason for love
There’s nothing in the world that compares to this happiness
I love my beautiful ordinary life…with you

Even though we don’t do anything during the day
If we spend it together, that’s fine
Even if the place isn’t special, I like it because you’re there
Don’t wanna live my life any other way
As time goes on, we grow closer
The two of us and our life together endures

* Repeat

Your sleeping face, the face you make when angry
Your face, free of make-up… I love them all
However your appearance, you’re more beautiful than anyone else

* Repeat


17. YOU'RE MY MIRACLE
ROMANISATION ::
MY LOVE sekai de tada hitori
Ima boku no kokoro ni
Kimi dake ga iru itsumo

ONLY YOU kanashii yoru no sora wo
Massugu terasu hoshi no youni
Kibou boku ni kureruyo OH

Omou hodo genjitsu wa umaku ikanakute OH YEAH
Itsuwari to ayamachi no naka ikiteta zutto
Ano toki totsuzen boku no tobira wo akete
Tenshi ga maiorite kitanda YEAH

CAUSE YOU’RE MY MIRACLE kimi dake ga
Boku no mirai wo kaeruyo
MY GIRL totemo aishiteru noni
Umaku tsutaerare nakute gomen ne

Itsuka hane wo hitotsu oite kimi ga dokoka ni
Kiete shimai sou de kowaku narunda OH YEAH
Nano ni kizutsukete shimatte mo waratte kureru
Kimi no tame ni boku wa ikite yukuyo OH YEAH

Eien no youni negau hibi demo IT WILL GO WITH THE WIND (MAYBE WILL GO)
Tatoe subete boku ga ushinatte OH WOO
WUH kimi dake (Kimi dake)
Kimi dake ga soba niite kuretara
Donna arashi mo nori koete yukeru kara YEAH

CAUSE YOU’RE MY MIRACLE boku ni dake
Kimi no mirai ga hoshii na
MY GIRL kono kimochi todoi tara
Sono kotae wa YES datte itte ne

Konna ni hiroi sekai de
Kimi ni deaeta DESTINY
Itsumademo shiawase na hi ga kitto tsudzuku youni
… futari dake ni dekiru yume wo sagasou YEAH

CAUSE YOU’RE MY MIRACLE kimi dake ga
Boku no mirai wo kaeruyo
MY GIRL totemo aishiteru noni
Umaku tsutaerare nakute
Nee gomen ne OH
Yakusoku suruyo itsudemo ONLY YOU OH

TRANSLATION ::
My love, now there’s only one person in the world in my heart
You’re the only one, always
Only you bring me hope
On the sad nights, shining like a star in the sky above

Reality never goes as well as I think it will (oh yeah)
I’ve always lived among lies and errors
That time, you suddenly opened the door to me
You came swooping down, an angel (yeah)

Cause you’re my miracle Only you can change my future
My girl, though I love you very much, I can’t convey my feelings well… I’m sorry

I’m growing afraid that someday, you’ll disappear to somewhere
Leaving behind a single feather
Even so…even if I get hurt, you smile for me
And for your sake I’ll go on living oh yeah

Though I wish everyday for this to last an eternity, it will go with the wind (maybe will go)
Even if I lose everything,
If you (just you), only you, are by my side
However bad the storm, I could get through it

Cause you’re my miracle, I want a future with you for only myself
My girl, if these feelings reach you.. say your answer is ‘yes’

That I was able to meet you on this vast earth, it’s destiny
May these happy days continue on forever
For you, I’ll search for dreams for us

Cause you’re my miracle only you can change my future
My girl, even though I love you very much, I can’t say it well
I’m sorry for that…oh
I promise you forever, only you… oh


18. KISS SHITA MAMA SAYONARA -- AS WE KISSED GOODBYE
ROMANISATION ::
Blink… Smell it… and feel it…
Open, open your eyes
Just look at me now

Boku no sekai no subete datta

Nakushita katahou no kutsu mo oreta chiisai tsume mo
Koboshita atsui coffee mo iroaseta namida mo

Girl, tell me little lie
Please, tell me little lie
Kikoeru you ni

Demo yawarakaku kono te kara koboreta kimi

Longway people
Longway people
Sou, kizukanakatta ano hi hanashi kakeru
Longway people
Longway people
Tada naite naite naite wasureru shika nai?

Nagaku tsuzuku kono michi ni ima wa inai kimi e
Kiss shita mama goodbye

Girl, tell me little lie
Please, tell me little lie
Kikoeru you ni

Ima furitsumoru konayuki ga boku wo dakishimeru

Longway people
Longway people
Sou, kizukanakatta ano hi hanashi kakeru
Longway people
Longway people
Tada naite naite naite wasureru shika nai no?

Kioku ni nijinda namida no kazu wa kawaite iku boku no kokoro
Kazoe kirenai, hoshi no you ni

Long way people
Long way people
Tada naite naite naite wasureru shika nai

Long way people…
I know…
Kimi wa mune no naka ni itsumademo

Long way people
Long way people
Tada naite naite naite wasureru shika nai
Kiss shita mama…

Sayonara…

TRANSLATION ::
Blink… Smell it… and feel it…
Open, open your eyes
Just look at me now

You were my world
One lost shoe, a small broken fingernail
The spilled hot coffee and stale tears too

Blink… Smell it… and feel it…
Open, open your eyes
Just look at me now

You were my world
One lost shoe, a small broken fingernail
The spilled hot coffee and stale tears too

Girl, tell me little lie
Please, tell me little lie
So that I can hear you
But you just softly slipped away…

*
Longway people
Longway people
That’s right… we were unaware that day, just talking

**
Longway people Longway people
Just crying… crying… crying… Can I forget?

On this never-ending road…That you’re no longer on
As we kiss goodbye

Girl, tell me little lie
Please, tell me little lie
So that I can hear you
Now the snow piles up, enveloping me

* Repeat

Longway people
Longway people
Just crying… crying… crying… Can I forget?

Blurred in the memories,
The number of my tears (my heart will dry)
Are countless, like the stars

** Repeat

Longway people
Longway people
I know you will live in my heart forever

Longway people
Longway people
I’m just crying, crying crying… as we kiss goodbye




I'm DONE~~
THANK YOU FOR READING~
COMMENTS NEEDED^^
Jeongmal Gomawo ya, Chingu-deul~
SARANGHAE^^

0 komentar: